Ни одно желание не дается человеку отдельно от силы, позволяющей его осуществить...
Вчера я осуществила свою недавнюю задумку – посетила московский театр «Новая Опера» имени Е.В. Колобова и прикоснулась к творению великого Верди. «Риголетто» - опера в трех действиях, сюжет которой основан на драмме В. Гюго «Король забавляется».
Музыка Верди очень нежна и приятна. Да и опера на итальянском языке удобна для просмотра. Я не люблю смотреть что-либо иностранное с субтитрами, даже если мне слова не понятны, потому что когда читаю перевод, чувствую, что что-то важное упускаю. Однако перевод целого куплета с итальянского на русский занимает всего две строчки, которые можно бегло прочитать и в течении нескольких минут наблюдать за тем, что происходит на сцене.
Основная тема оперы заключается в проклятии. Граф Монтероне проклял молодого любвеобильного герцога за то, что тот обесчестил его дочь и придворного шута, за то, что тот посмеялся над чужим горем. Однако проклятие пало лишь на Риголетто, который сам был отцом. По словам Гюго «У Трибуле» - королевского шута, на основе образа которого создан образ Риголетто, «два воспитанника – король и дочь, - король, которого он обучает пороку, и дочь, которую он растит для добродетели. Король погубит дочь».
Но Риголетто, сыгранный А. Белецким, в моих глазах, все же персонаж положительный, и его можно искренне пожалеть, тогда как герцога я осуждаю, хоть и восхищаюсь им одновременно. Герцог в моих глазах вовсе не является воспитанником шута, напротив, шут лишь потакает его прихоти, работа у него такая, вот и все. И наверно, проклятие настигло только Риголетто, потому что он придал ему значение, принял слишком близко к сердцу. Такое у меня сложилось впечатление. В прочем, так оно и в жизни, если принимать близко к сердцу дурные слова, сказанные в свой адрес, то можно себя запрограммировать на неприятности, причиной которых ты сам и будешь являться. Такие вот мысли.
Я полюбила этот театр и буду отныне его постоянным гостем.
Музыка Верди очень нежна и приятна. Да и опера на итальянском языке удобна для просмотра. Я не люблю смотреть что-либо иностранное с субтитрами, даже если мне слова не понятны, потому что когда читаю перевод, чувствую, что что-то важное упускаю. Однако перевод целого куплета с итальянского на русский занимает всего две строчки, которые можно бегло прочитать и в течении нескольких минут наблюдать за тем, что происходит на сцене.
Основная тема оперы заключается в проклятии. Граф Монтероне проклял молодого любвеобильного герцога за то, что тот обесчестил его дочь и придворного шута, за то, что тот посмеялся над чужим горем. Однако проклятие пало лишь на Риголетто, который сам был отцом. По словам Гюго «У Трибуле» - королевского шута, на основе образа которого создан образ Риголетто, «два воспитанника – король и дочь, - король, которого он обучает пороку, и дочь, которую он растит для добродетели. Король погубит дочь».
Но Риголетто, сыгранный А. Белецким, в моих глазах, все же персонаж положительный, и его можно искренне пожалеть, тогда как герцога я осуждаю, хоть и восхищаюсь им одновременно. Герцог в моих глазах вовсе не является воспитанником шута, напротив, шут лишь потакает его прихоти, работа у него такая, вот и все. И наверно, проклятие настигло только Риголетто, потому что он придал ему значение, принял слишком близко к сердцу. Такое у меня сложилось впечатление. В прочем, так оно и в жизни, если принимать близко к сердцу дурные слова, сказанные в свой адрес, то можно себя запрограммировать на неприятности, причиной которых ты сам и будешь являться. Такие вот мысли.
Я полюбила этот театр и буду отныне его постоянным гостем.